jeudi 25 avril 2024
Suivez-nous
Le livre « Na Tatou Tera » décrit les expressions tahitiennes d’hier à aujourd’hui

Vendredi 28 août 2020 - « E ‘ute te varua ! », « Mon âme est en joie ! ». Le ministre de la Culture et de l’environnement, chargé de la promotion des langues polynésiennes, Heremoana Maamaatuaiahutapu, a reçu, mardi, Ludmilla, Moana a Tapea, qui lui a remis l’ouvrage intitulé : « Nâ tâtou terâ ! Nos expressions tahitiennes d’hier à aujourd’hui », co-écrit avec Christiane a Mare et publié par l’association Parau.

« E Tâporo ra, e tâporo ihoâ ia ! », soit « Le fruit ne tombe pas loin de l’arbre ! », qui équivaut en quelque sorte à l’expression « Tel père, tel fils ! »: les expressions et formules populaires font partie intégrante du quotidien. 

Elles sont partout. Elles font des conversations de savoureux échanges. Pour donner un conseil, raconter une anecdote, raconter une histoire ou décrire une personne, il est quasi impossible de les éviter. Ces expressions et formules de la langue tahitienne sont courantes, usuelles et font toute la richesse de notre reo tahiti et de leurs locuteurs. 

Sinon, comment faire sans elles, ne serait-ce que pour illustrer notre quotidien et les personnes qui nous entourent ?

Cet ouvrage nous fait découvrir ce trait qui fait qu’une langue ne ressemble à aucune autre par son aspect le plus amusant, mais certainement pas le plus banal. « ’O roto roa ! », car « il fait mouche ! » 

Il vient à point, réconcilier jeunes et moins jeunes, au moment où survient la rupture dans la transmission intergénérationnelle du reo tahiti.

(Selon communiqué de la Présidence)